T-fal Avante Elite Convection Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Ofen T-fal Avante Elite Convection herunter. T-Fal Avante Elite Convection User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Ref. : 3306880

Réf : 5253September 2004Ref. : 3306880Document subject to modification • Document sujet à modification • Documento sujeto a modificacionesRéalisation

Seite 2

7EngBROIL/Grill function(For this setting only the top heating element is used. There are two grill settings: fast grilling,“HI”, and slow grilling, “

Seite 3

8EngChanging the grill setting before confirming the programming:• The cooking time has been set and is shown blinking on thedisplay.• Press the “TEMP

Seite 4 - SAFETY INSTRUCTIONS

9EngTo toast any kind of bread to your taste• Place your bread on the shelf grill, with the oven rack in theupper slot, the grill turned upwards.• Clo

Seite 5 - IN A SAFE PLACE

10EngTo warm up your buns, croissants or any kind of bread. Can alsobe used to cook foods like eggs or bacon!• Place the food on the tray in the top o

Seite 6 - Advantages

11EngUsing the top oven for cooking or reheating at the same time asone of the other three cooking modes:• In this case, the cooking settings (time an

Seite 7 - Before first use

12EngDo not allow grease to accumulate in the appliance.• Before cleaning or maintenance, disconnect the appliance andallow it to cool.• A quick wipe

Seite 8 - Clock setting

13EngCooking guideThe temperatures and times indicated are given for information only. Cooking results may vary according to recipes, ingredients and

Seite 9

14ENVIRONMENTAL PROTECTIONThe packaging of your product is made of recyclable materials. Do not throw it out with yourusual garbage; take advantage of

Seite 10 - BROIL/Grill function

CONSIGNES DE SÉCURITÉ• La sécurité de cet appareil est conforme aux règles techniques et aux normes en vigueur.• Vérifiez que la tension du réseau cor

Seite 11

16le plus proche, afin d'éviter tout danger. Consultez la garantie.• Cet appareil a une fiche polarisée (une des broches est plus large que l’aut

Seite 12 - TOAST function

Instructions for useMode d’emploiModo de empleoT-FAL Corporation, P. O. BOX 2001, PINE BROOK NJ 07058Groupe SEB Canada Inc., 455 Finchdene Square, Sca

Seite 13

17FraCaractéristiques de l’appareilAvantages1 Poignée d’ouverture du compartimentréchauffant2 Résistance supérieure3 Tableau de borda) Ecranb)Réglage

Seite 14

18Fra• Déballez l’appareil et enlevez tous les autocollants.• Lisez le mode d’emploi et suivez attentivement les instructionsd’utilisation.• Retirez t

Seite 15 - Bread tong

19FraFonction BAKE/Four à convection(les 2 éléments chauffants fonctionnent, avec régulation de la température)Pour cuire toutes vos préparations :• I

Seite 16 - Cooking guide

20FraChangement de la température avant de valider la programmation :• Après avoir choisi le temps de cuisson, appuyez sur la touche“TEMP”.• La tempér

Seite 17 - ENVIRONMENTAL PROTECTION

21FraFonction BROIL/Gril(Seul l’élément chauffant supérieur fonctionne. Il y a 2 puissances de gril : “HI” pour ungrillage rapide et “LO” pour un gril

Seite 18 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

22FraChangement de la puissance de gril avant de valider laprogrammation :• Le temps de cuisson choisi clignote à l’écran.• Appuyez sur la touche “TEM

Seite 19 - CES INSTRUCTIONS

23FraPour griller tout type de pains à votre goût• Placez votre pain sur la grille, dans la glissière supérieure, grillevers le haut.• Fermez la porte

Seite 20 - Avantages

24FraPour réchauffer vos petits pains, croissants et tous autres typesde pain. Vous pouvez également y cuire des aliments tels que desœufs ou du bacon

Seite 21 - Avant la première utilisation

25FraUtilisation du compartiment supérieur pour cuire ou réchaufferpendant l’utilisation de l’un des 3 autres modes de cuisson :• Dans ce cas il faut

Seite 22 - Réglage de l’horloge

26FraNe laissez pas la graisse s’accumuler dans l’appareil.• Avant tout entretien ou nettoyage, débranchez et laissezrefroidir l’appareil.• Un simple

Seite 23

23456a7ijed1hfcbg9*1110*12*14*13**according to model - selon modèle - según modelo8*

Seite 24 - Fonction BROIL/Gril

27FraGuide de cuissonLes températures et temps indiqués sont donnés à titre indicatif. Les résultats de cuisson varient selon les recettes, les plats

Seite 25

28PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTL’emballage de votre produit est composé de matériaux recyclables, ne le jetez pas dans votrepoubelle habituelle,

Seite 26 - Fonction TOAST

CONSEJOS DE SEGURIDAD• La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor.• Verifique que la tensión de la instala

Seite 27

30En este caso, se debe llevar el aparato al Centro de Servicio Autorizado postventa T-FAL máspróximo con el fin de evitar cualquier peligro.Consultar

Seite 28

31Características del aparatoVentajas1 Asa de apertura integrada de la cavidadde calentamiento2 Resistencia superior3 Cuadro de mandosa) Pantallab)Aju

Seite 29 - Pince à pain

32Esp• Desembalar el aparato y quitar todos los adhesivos.• Leer el modo de empleo y seguir atentamente las instruccionesde uso.• Retirar todos los ac

Seite 30 - Guide de cuisson

33Función BAKE/Calor giratorio(les 2 elementos de calentamiento funcionan, con ajuste de temperatura)Para cocer todas sus preparaciones:• Introducir l

Seite 31 - GARANTIE

34EspCambio de la temperatura antes de validar la programación:• El tiempo de cocción se determina presionando la tecla“TEMP”.• La temperatura selecci

Seite 32 - CONSEJOS DE SEGURIDAD

35Función BROIL/Gril (El elemento superior de calentamiento funciona. Tiene 2 potencias de parrilla: parrilla fuerte“HI” y parrilla suave “LO”)Para un

Seite 33 - ESTAS INSTRUCCIONES

36EspCambio de potencia de la parrilla antes de validar laprogramación:• El tiempo de cocción está determinado, parpadeará en lapantalla.• Presionar l

Seite 34 - Ventajas

Eng1SAFETY INSTRUCTIONS• Safety of this appliance complies with the technical regulations and norms in force.• Make sure that the network voltage corr

Seite 35 - Antes del primer uso

37Para tostar cualquier pan que elija• Colocar el pan en la parrilla, en la ranura superior, parrilla haciaarriba.• Cerrar la puerta.Ajuste del nivel

Seite 36 - Ajuste del reloj

38EspPara calentar buns, croissants y cualquier tipo de pan. ¡Tambiénpuede cocinar alimentos como huevos o bacon!• Poner los alimentos en la cavidad s

Seite 37

39Utilización de la cavidad superior para cocinar o calentar durantela utilización de uno de los 3 modos de cocción:• En este caso, habrá que elegir p

Seite 38 - Función BROIL/Gril

40EspNo dejar que la grasa se acumule en el aparato.• Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento olimpieza, desenchufar y dejar enfriar el

Seite 39

EspGuía de cocciónLos tiempos y temperaturas indicados son proporcionados a título indicativo. Los resultados de cocción pueden variar según las recet

Seite 40 - Función TOAST

42PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE El embalaje del producto está compuesto por materiales reciclables, no lo tire a su basurahabitual, llévelo al centro

Seite 44 - Guía de cocción

2• This equipment has a polarized plug (one prong is larger than the other): in order to reduce therisk of electric shock, this plug has been designed

Seite 45 - GARANTÍA

3EngAppliance featuresAdvantages1 Integrated handle in reheat oven door2 Top heating element3 Control panela) Displayb)Temperature setting buttonc) Co

Seite 46

4Eng• Unpack the appliance and remove all self-adhesive stickers.• Read the instructions for use and follow them carefully.• Pull out all the accessor

Seite 47

5EngBAKE/Convection oven function(the two heating elements operate with temperature control)To cook all your dishes:• Place your dishes in the main ov

Seite 48

6EngChanging the temperature before confirming the programming:• After setting the cooking time, press the “TEMP” button.• The temperature already sel

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare